Wikia

Ao Oni Wiki

  • I am not sure if you are the right person to ask but do you think noprops could be contacted and asked if an english translation for the Ao Oni Novel is possible? I am not quite sure noprops would be the one to ask for that but I don`t know who else to contact. I don`t know any japanese but I ran a message through google translate:

    小説青鬼の英語翻訳をすることは可能です

    Thanks!

      Loading editor
    • Translated the message.... close enough

        Loading editor
    • You can contact noprops pretty easily. Tweet her @noprops and I don't she why she wouldn't reply.

        Loading editor
    • What I meant is if she would have any power over that. I am not too familiar with how that buisness would work. Thanks anyway.

        Loading editor
    • Doesn't hurt to ask. The translator for Version 6 is probably a friend of hers.

        Loading editor
    • I'm not actually sure if she has power. I doubt it, really.

      She's just the co-author, not the publishing company. Translating and printing in English would cost a lot of money, and unless the publishers are sure there's a big enough market and that they'd sell enough copies in America, they won't do it. Even if it was just noprops' friend that was translating it, the company woud still have to hire and pay him for legal reasons. And that stuff is not cheap.

        Loading editor
    • well we could do fan translations...? i mean, its gonna be the only way we can read it.


      Also speaking as a girl from outside of america, why just america D: Ao Oni is liked all around the world, i know it would cost alot but i'd pay EVERYTHING for a copy of this novel ;w;

        Loading editor
    • Do you know Japanese? Translating a novel takes a long long time.

      If you want a copy, then go buy one. It's like 12$.

        Loading editor
    • I know it takes alot of time... i'm not that stupid. I've had to wait a long time for an manga i liked to come out... all i'm saying is, if someone ever did fantranslate it, it would be cool...

      yes, but what i ment by that is, what if they are buying it by something that doesnt ship to their country? Its happened to a friend of mine. :(

      already. I'm not trying to be mean or anything. i was just saying something i thought made sense... i already knew all these facts...

        Loading editor
    • Well for a bookstore to stock a book, they've got to beleive that there's a significant interest. Unfortunately, aside from watching videos online, there's no substantial evidence of an Ao oni fad here in the states. Playing free games online doesn't equate to selling hundreds of books for bookstore management, and they're probably right. I doubt it would sell very well over here. Not well enough to be worth the thousands of dollars in deals and orders.

      If we do get a fan translation, then horray! You can go bug vgperson and send him a copy if you like. The past couple weeks he's been translating chapters of the witch's house novel that just came out.

        Loading editor
    • Witch's house got a novel too? omg o.o i'm so happy. and i'm sorry if i sounded offensive. but i was just trying to ask about that stuff. :( i'll try to buy him >W>


      but its a pretty popular game i'm surprised it hasnt gotten any new updates, but then again, its not our place to do that is it? aah. i'm gonna shut up and roll away now. *does that*

        Loading editor
    • I've already contacted noprops asking that stuff, version 6 is the final version and there will not be an English novel.

        Loading editor
    • You have evidence that version 6 is the last? noprops doesn't speak English..

        Loading editor
    • I emailed noprops (she gives contact info on her site) and asked about the Novel Translation and Version 7 or above. She said that none of those things were going to come (I got this info vvia Google Translate, so it may be incorrect in some parts).

      -Toque

        Loading editor
    • Sorry, logged in from a different computer.

      I'll get pictures when I come back to my main.

        Loading editor
    • Alright, here it is:

      Gmail conversation

      (I blacked out my name for no discernable reason)

        Loading editor
    • That's pretty funny. She sounds irritated. I tried contacting her almost two years ago but not in Japanese. I believe the convo, but I don't know what it means, since there's been some tweets that show she has more ao oni related plans. Maybe she changed her mind and lost interest in the series. Who knows

        Loading editor
    • あなたが英語に青鬼の小説を翻訳することはできますか?申し訳ありませんが、悪い日本人。私は英語を話す。 is what I would try.



        Loading editor
    • I'd advise that you should rewrite 「申し訳ありませんが、悪い日本人。」 What you said is something to the effect of "I am deeply sorry (for having to say this), but you’re a bad Japanese person."

      I would instead write, 「すみませんが、実は私は日本語が全然出来ません。」

        Loading editor
    • 222.127.174.1
        Loading editor
Give Kudos to this message
You've given this message Kudos!
See who gave Kudos to this message

Around Wikia's network

Random Wiki